人人爽人人爽人人片|国产午夜精品久久久久|色影院不卡中文一区二区|亚洲真人无码永久在线后宫|精品一区二区国产在线观看|国产欧美日韩一区二区搜索|久久综合给合久久狠狠狠88|亚洲v欧美v日韩v国产v在线

VIP標(biāo)識(shí)歡迎光臨種業(yè)商務(wù)網(wǎng) | | 手機(jī)版
商務(wù)中心
商務(wù)中心
發(fā)布信息
發(fā)布信息
排名推廣
排名推廣
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 資訊 » 推薦閱讀 » 正文

【科技寫作】“賦能”一詞漢譯英:以分子育種為例

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2024-12-29  來源:智種網(wǎng)NOVOSEED  作者:徐云碧  瀏覽次數(shù):964
 

      “賦能”一詞漢譯英:以分子育種為例

      How to translate 賦能(“funeng”)into English using examples in“molecular breeding”

      偉大的時(shí)代每天都在產(chǎn)生或熱炒新名詞,中文世界也不例外。2024 年年終時(shí)刻,回顧一下這一年使用頻率比較高的正能量詞匯,非“賦能”莫屬。我本人也非常喜歡“賦能”這個(gè)詞。很大的原因在于近年來環(huán)境組學(xué)(enviromics)這一學(xué)科的興起,賦予很多領(lǐng)域新的能量,導(dǎo)致生物學(xué)領(lǐng)域一系列革命性變化。次要的原因,大概是內(nèi)心深處對(duì)于某種能力的渴望,比如“上帝啊,請(qǐng)賦予我智慧和力量!”

      在 12 月 27 日赴《第二屆國際基因組育種算法競賽前沿論壇暨頒獎(jiǎng)典禮》途中,青島飛武漢的航班上,用手機(jī)<備忘錄>起草了大部分內(nèi)容,又在飛機(jī)降落后用 AI 獲取了部分例句,形成此文,與大家分享。

      在英文世界里,有幾個(gè)單詞與“賦能”有關(guān)或類似(僅考慮作動(dòng)詞的情形),特別適合在論文標(biāo)題中應(yīng)用,提出來與大家商討:

      1. Empower

      這個(gè)也許是最接近“賦能”的英文表述了。我過去一年作過幾場 Enviromics

      empowers plant breeding accelerators(環(huán)境組學(xué)賦能植物育種加速器)為題的學(xué)術(shù)報(bào)告,一個(gè)妥妥的“國家重大專項(xiàng)”主題。同一標(biāo)題的 perspective 論文已基本完成,能夠發(fā)在哪個(gè)雜志還不好說,希望最終能夠得到讀者的好評(píng)。

      人工智能網(wǎng)站 https://kimi.moonshot.cn/chat(簡稱 KIMI)提供了以下五個(gè)例句:

      Molecular breeding empowered by gene editing tools like CRISPR allows for the precise modification of plant genomes to introduce desired traits.

      基因編輯工具如CRISPR賦能的分子育種允許精確修改植物基因組以引入期望的性狀。

      The integration of bioinformatics empowers breeders to analyze vast genetic datasets, leading to more efficient and targeted breeding strategies.

      生物信息學(xué)的整合賦能育種者分析龐大的遺傳數(shù)據(jù)集,導(dǎo)致更有效和針對(duì)性的育種策略。

      The use of molecular markers empowers plant breeders toselect for complex traits that were previously difficult to assess through traditional breeding methods.

      使用分子標(biāo)記賦能植物育種者選擇那些通過傳統(tǒng)育種方法難以評(píng)估的復(fù)雜性狀。

      Empowering farmers with molecular breeding techniques canlead to the development of crop varieties that are better adapted to localenvironmental conditions.

      通過分子育種技術(shù)賦能農(nóng)民,可以導(dǎo)致開發(fā)出更適應(yīng)當(dāng)?shù)丨h(huán)境條件的作物品種。

      Empowering molecular breeding with the latest advancements in plant genomics enables the development of crops with improved nutritional content and environmental resilience.

      將最新的植物基因組學(xué)進(jìn)展賦能分子育種,使得開發(fā)營養(yǎng)含量更高和環(huán)境適應(yīng)性更強(qiáng)的作物成為可能。

      2. Fuel

      這個(gè)單詞就是“添加能源”,就是“賦能”啊。只是本人最近才意識(shí)到 fuel 作動(dòng)詞的美好。感覺基本上可以用于取代使用 empower 的所有場合。為了避免重復(fù)使用同一單詞太過頻繁,fuel 可以與 empower 交換使用。KIMI 提供了如下五個(gè)例句:

      The increasing demand for sustainable agriculture fuels the development of molecular breeding techniques to enhance crop resilience andyield.

      對(duì)可持續(xù)農(nóng)業(yè)日益增長的需求推動(dòng)了分子育種技術(shù)的發(fā)展,以增強(qiáng)作物的抗性和產(chǎn)量。

      The integration of big data analytics fuels the efficiency of molecular breeding, enabling breeders to make more informed decisions.

      大數(shù)據(jù)分析的集成為分子育種的效率賦能,使育種者能夠做出更明智的決策。

      The discovery of new genes associated with disease resistance fuels the innovation in molecular breeding to develop healthier crop varieties.

      與抗病性相關(guān)的新基因的發(fā)現(xiàn)為分子育種的創(chuàng)新賦能,以開發(fā)更健康的作物品種。

      The application of CRISPR technology fuels the potential for gene editing in molecular breeding, offering unprecedented control over crop genetics.

      CRISPR技術(shù)的應(yīng)用為分子育種中的基因編輯賦能,提供了對(duì)作物遺傳學(xué)的前所未有的控制。

      The understanding of epigenetic mechanisms fuels the exploration of new molecular breeding strategies to manipulate gene expression without altering DNA sequences.

      對(duì)表觀遺傳機(jī)制的理解為探索新的分子育種策略賦能,這些策略可以在不改變DNA序列的情況下操縱基因表達(dá)。

      3. Enable

      該單詞的意思是“賦予…的能力”,這個(gè)與“賦能”非常接近了。這個(gè)單詞的賦能力度比 empower 和 fuel 都大,就是直接提供可以把某件事搞定的能力。不只是像 empower 或 fuel,可以賦能去做某件事,但最終不一定能搞成。這是我的理解。

      我們的 Molecular Plant 年度論文就采用了這個(gè)單詞的過去分詞形式,使文章充滿滿滿的正能量:

      Satellite-enabled enviromics to enhance crop improvement (衛(wèi)星賦能的環(huán)境組學(xué)提升作物改良). Molecular Plant 17, 848–866 (2024)

      這樣的標(biāo)題誰看了不喜歡?!

      KIMI 提供了如下五個(gè)例句:

      Advanced molecular techniques enable scientists to precisely manipulate plant genomes, leading to the development of crops with improved nutritional profiles.

      先進(jìn)的分子技術(shù)使科學(xué)家能夠精確操縱植物基因組,從而開發(fā)出營養(yǎng)狀況更好的作物。

      The integration of bioinformatics tools enables researchers to analyze complex genetic data, facilitating the discovery of novel genes for molecular breeding.

      集成生物信息學(xué)工具使研究人員能夠分析復(fù)雜的遺傳數(shù)據(jù),促進(jìn)分子育種中新基因的發(fā)現(xiàn)。

      Marker-assisted selection (MAS) enables breeders to screen for desirable traits at an early stage, significantly shortening the breeding cycle.

      標(biāo)記輔助選擇(MAS)使育種者能夠在早期篩選理想性狀,顯著縮短育種周期。

      The application of CRISPR-Cas9 technology enables targeted gene editing, enabling breeders to introduce specific traits without the use of foreign DNA.

      CRISPR-Cas9技術(shù)的應(yīng)用使目標(biāo)基因編輯成為可能,使育種者能夠在不使用外來DNA的情況下引入特定性狀。

      Genomic selection enables breeders to predict the performance of plant varieties based on their genetic makeup, streamlining the breeding process.

      基因組選擇使育種者能夠根據(jù)植物品種的遺傳構(gòu)成預(yù)測(cè)其性能,簡化育種過程。

      4. Harness

      先看看下面的論文標(biāo)題,妥妥的標(biāo)題黨啊,居然把 harness 與 enable 用在了同一個(gè)標(biāo)題。如果寫成論文投稿,這樣的標(biāo)題不發(fā) Nature 或 Science 都難?。篐arness the power for AI enabled agriculture。

      “作為動(dòng)詞,harness 的意思包括治理、利用、駕馭等。人們可以利用某種資源或能力,如風(fēng)能和波浪能,通過技術(shù)和工程手段轉(zhuǎn)化為實(shí)用的能源。此外,harness 還可以指將知識(shí)、技能等用于解決問題或創(chuàng)造新事物,如科學(xué)家利用先進(jìn)的技術(shù)進(jìn)行實(shí)驗(yàn)和研究”【引自百度】。

      Harness 是一個(gè)讓我愛恨交加的單詞,這么好的一個(gè)單詞居然到現(xiàn)在才算勉強(qiáng)掌握。希望朋友們不要像我覺醒得那么晚。Harness 也可以當(dāng)名稱使用。特提供幾個(gè)范例供參考(部分來自于KIMI):

      Molecular breeders harness the power of genomic sequencing to identify key genes that control desirable traits in crops.

      分子育種者利用基因組測(cè)序的力量來識(shí)別控制作物理想性狀的關(guān)鍵基因。

      The potential of molecular markers is being harnessed to accelerate the breeding process and develop superior crop varieties.

      分子標(biāo)記的潛力正被利用以加速育種過程并開發(fā)更優(yōu)質(zhì)的作物品種。

      Researchers harness the diversity within germplasm banks to introduce beneficial traits into elite cultivars through marker-assisted selection.

      研究人員利用種質(zhì)庫內(nèi)的多樣性,通過標(biāo)記輔助選擇將有益性狀引入優(yōu)良栽培品種。

      Harnessing the capabilities of bioinformatics, breeders can analyze vast genetic datasets to make informed decisions in plant breeding.

      利用生物信息學(xué)的能力,育種者可以分析龐大的基因數(shù)據(jù)集,以在植物育種中做出明智的決策。

      The development of genetically modified crops is harnessing the techniques of genetic engineering to introduce specific, beneficial genes.

      轉(zhuǎn)基因作物的開發(fā)正在利用基因工程技術(shù)引入特定有益的基因。

      5. Drive

      這個(gè)單詞的意思是“驅(qū)動(dòng)”,但經(jīng)常用其過去分詞,來表示“被…驅(qū)動(dòng)”,隱含了被某種具有能量的東西驅(qū)動(dòng),偶爾有一種被強(qiáng)迫的感覺。我們現(xiàn)在的內(nèi)卷也是被各種東西驅(qū)動(dòng)的。這種驅(qū)動(dòng)力可以是正向的,也可以是負(fù)向的。這是一個(gè)應(yīng)用更為廣泛,而驅(qū)動(dòng)是一種需要“賦能”的行為。KIMI 提供了以下例句供參考:

      The development of high-yielding crop varieties is driven by the need to meet the increasing global demand for food.

      高產(chǎn)作物品種的開發(fā)是為了滿足日益增長的全球糧食需求而被驅(qū)動(dòng)的。

      The precision of genetic modification in plants is driven by the advances in CRISPR-Cas9 technology, allowing for gene editing with unprecedented specificity.

      CRISPR-Cas9技術(shù)的進(jìn)步驅(qū)動(dòng)了植物基因修飾的精確度,允許進(jìn)行前所未有的特異性基因編輯。

      The breeding of drought-tolerant crops is driven by the increasing challenges of climate change and the need for sustainable agricultural practices.

      耐旱作物的育種是被氣候變化的日益挑戰(zhàn)和對(duì)可持續(xù)農(nóng)業(yè)實(shí)踐的需求所驅(qū)動(dòng)的。

      The reduction of allergens in certain foods is driven by the consumer demand for healthier and safer food options.

      某些食物中過敏原的減少是由消費(fèi)者對(duì)更健康、更安全食品選擇的需求所驅(qū)動(dòng)的。

      The enhancement of crop adaptability to various soil conditions is driven by the integration of genomics and environmental data in breeding programs.

      作物對(duì)各種土壤條件的適應(yīng)性增強(qiáng)是由育種計(jì)劃中基因組學(xué)和環(huán)境數(shù)據(jù)的整合所驅(qū)動(dòng)的。

      雖然寫完這些,但不是對(duì)自己的認(rèn)知很有把握,于是問了 KIMI 以下問題:

      “請(qǐng)幫助翻譯動(dòng)詞“賦能”成英文,并提供幾種不同形式的翻譯。謝謝”

      以下是 KIMI 的回答:

      Empower - 這是最直接的翻譯,意味著賦予某人權(quán)力或能力去做某事。

      Enable - 這個(gè)詞強(qiáng)調(diào)使某事成為可能或使某人能夠做某事。

      Strengthen - 雖然這個(gè)詞通常用作形容詞,但它也可以作為動(dòng)詞,意味著增強(qiáng)某人或某物的能力。

      Enhance - 作為動(dòng)詞,意味著提高或增加某人或某物的質(zhì)量和效能。

      Facilitate - 意味著使某事更容易或更便利,有時(shí)也可以用來表示賦能。

      Stimulate - 激發(fā)或激勵(lì)某人采取行動(dòng)或發(fā)展能力。

      Motivate - 激發(fā)某人的動(dòng)機(jī),使他們更有能力或更愿意去做某事。

      Inspire - 激發(fā)某人的靈感或動(dòng)力,使他們能夠?qū)崿F(xiàn)更多。

      Energize - 給予某人能量或動(dòng)力,使他們更有能力去做某事。

      Equip - 提供某人所需的工具、技能或知識(shí),使他們能夠執(zhí)行任務(wù)。

      很多都比較接近“賦能”的英文表達(dá)。Equip 是在我上面討論的幾個(gè)單詞之外比較喜歡的一個(gè)。各位可以有自己的選擇和喜好,能夠把自己的意思表達(dá)到位就好。同一篇文章,非專業(yè)俗語還是要盡量避免多次重復(fù)使用。在“賦能”遍地走的今天,其對(duì)應(yīng)的英文可以有多種選擇也是一件好事,但本人不為中國作者英文科技文章標(biāo)題中可能出現(xiàn)的“賦能”潮擔(dān)負(fù)任何責(zé)任。

      在 AI “賦能”的今天,本文也算是一個(gè)玩弄 AI 的嘗試,對(duì)此各位可以各抒己見,因?yàn)槭澜绫緛砭蛻?yīng)該是多元的。

      ——分子育種踐行者——

      2024 年 12 月 28 日 武漢

 
 
 
[ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ]  [ 返回頂部 ]
 
 
0相關(guān)評(píng)論
 
 
 
 
推薦圖文
推薦資訊
點(diǎn)擊排行
 
 
網(wǎng)站首頁 | 關(guān)于我們 | 版權(quán)隱私 | 使用協(xié)議 | 聯(lián)系方式 | 廣告服務(wù) 友情鏈接 | 申請(qǐng)鏈接 | 網(wǎng)站留言